Подняв взгляд от обнаженных ног Терри до того места, где начинался халат, Дейв невольно попытался представить себе, а что же скрывается там, под тканью. Но в этот момент в гостиную вернулась Дейзи с сумкой в руке.
— Все, ухожу к Майку. Фурри накормлен и спит на кухне. Терри, детка, я еще увижу тебя позже?
— Конечно. Ведь погода нелетная.
Дейву показалось, что Терри радуется данному обстоятельству.
— Ну да, ну да… — Дейзи покосилась на Дейва. — Ладно, иду. Вернусь часа через два-три.
Терри удивленно вскинула бровь.
— Неужели столько времени требуется, чтобы занести каравай хлеба соседу, который живет не более чем в пятидесяти ярдах отсюда?
Дейзи направилась к выходу.
— За ночь навалило много снега. Тропинки занесены. А температура около двадцати ниже нуля. Кроме того, я стараюсь быть… заботливой — Дейзи открыла входную дверь и подмигнула Дейву. — Терри нужно научиться понимать и принимать приятные стороны жизни. Возможно, ты способен помочь ей в этом.
Дверь громко захлопнулась за ней.
— Ну что ж, будем завтракать! — сказала Терри.
Завтрак для Дейва состоял из тостов и кофе, а для нее — из яичницы с беконом, тостов, булочки с маком и кофе в таком количестве, что ошалел бы даже самый заядлый кофеман из солнечной Бразилии. С аппетитом умяв все это, Терри смахнула крошки с губ и халата и удовлетворенно вздохнула.
— Это поможет мне продержаться до ланча, — сообщила она.
Дейву это помогло бы продержаться до следующей недели, однако он предпочел обойтись без комментариев.
Собирая со стола тарелки, Дейв спросил:
— Когда мы отправимся в «Заимку»? Мне нужно как можно скорее связаться с Робертом и выслушать его соображения, как он собирается отправить меня в Торонто. Я во что бы то ни стало должен успеть к началу завтрашнего утреннего совещания.
Терри капризно надула губки, потом сказала:
— Сначала мне нужно одеться.
— Я вовсе не ожидал, что ты сядешь на снегоход обнаженная, — заметил Дейв.
— Подобное было бы для меня не впервой, — фыркнула она.
От неожиданности Дейв уронил тарелку, и та со звоном упала в раковину. Лежащий в углу Фурри поднял голову.
— Что с тобой? — спросила Терри.
— Все в порядке, — пробормотал Дейв, борясь с заполонившими сознание образами мчащейся, оседлав снегоход, обнаженной Терри.
Брюки вдруг показались ему тесными, и он попытался отвлечься от соблазнительных видений, занявшись мытьем чашек. Вдобавок это позволяло ему оставаться лицом к раковине и спиной к Терри.
— Ты и дома сам моешь посуду? — поинтересовалась та.
— По-моему, ты собиралась пойти переодеться, — сдавленно произнес Дейв.
— Я допиваю кофе, — сообщила Терри. Затем, помолчав, добавила: — Ты не ответил на мой вопрос.
— На какой?
— Всегда ли ты сам моешь посуду?
Нет, только когда нахожусь в состоянии сексуального возбуждения, подумал он, споласкивая ножи и вилки.
— Разумеется. Меня еще в детстве приучили к аккуратности.
Услышав сзади движение, Дейв покосился через плечо и увидел, что Терри стоит прямо у него за спиной. Ее красивые глаза выглядели очень большими и влажными. Их выражение вновь заставило его насторожиться.
— Ты хорошая актриса, верно?
— Я? — Удивление Терри было неподдельно. — Ладно, пойду переоденусь.
В наступившей затем тишине слышалось лишь тиканье настенных часов.
— Хорошая мысль, — пробормотал Дейв, гадая, что же еще Терри задумала.
Вчера вечером она сказала, что не хочет, чтобы телесериал снимался в здешних краях. И вообще, до сих пор Терри всячески давала понять, что презирает «городских зазнаек». Почему же сейчас она повышает градус общения?
— Вот это номер! Куда же он делся?! — услышал вдруг Дейв ее громкое восклицание.
Он едва не уронил чашку, которую споласкивал в этот момент.
— Что случилось?
— Где ключ от снегохода?
Словно в ответ залаял Фурри.
— Ведь ты же сама вчера вела снегоход, куда же дела ключ?
— Повесила вот сюда, над раковиной. — Терри указала пальцем на вбитый в деревянную стену гвоздь. — А сейчас его нет.
Дейв взглянул на одиноко торчащий гвоздь.
— Может, Дейзи его взяла?
Терри часто заморгала ресницами — точь-в-точь как героиня одного романтического фильма, который она недавно смотрела по телевизору, — всем своим видом показывая, что по достоинству оценивает гениальность подобной догадки.
— Какой ты сообразительный! — проворковала она.
— Точно! — продолжил Дейв. — Скорее всего, Дейзи схватила ключ от снегохода, забыв, что ключ от дома лежит в ее кармане. И сейчас оба ключа находятся у нее!
Именно такого эффекта Терри и добивалась от него — чтобы он решил, будто ключ взяла Дейзи. Это поможет задержать его здесь, а также отсрочить сеанс радиосвязи с Робертом. Она вообще была готова на что угодно, только бы помешать появлению в ее любимых местах этой деловой городской братии, которая перевернет здесь все вверх дном, — даже изображать из себя эротическую нимфу. Черт побери, она выиграет схватку с Дейвом, чего бы это ни стоило! В конце концов, на кон поставлена красота здешнего края!
— Дьявольщина! — стукнул Дейв кулаком по столешнице.
— Что?
— Мне очень нужно поскорее поговорить с Робертом.
— Не вижу причин волноваться, — сладко пропела Терри. Бр-р, даже ей самой показались чересчур приторными звуки собственного голоса. — Дейзи скоро вернется.
— Ну да, через два-три часа.
— И что же? Поговоришь с Робертом немного позже, только и всего.