Принцесса снежного замка - Страница 20


К оглавлению

20

— Это комедия. Речь в ней пойдет об обычных людях, которые живут в условиях сурового климата, влюбляются и обзаводятся семьями в небольшом городке, — сдержанно пояснил Дейв. — Подразумевается Форт-Лейк. Я должен был осмотреть его, но туда мне уже не удастся попасть. Это — во-первых. Во-вторых, я не смогу привезти на совещание снимки Форт-Лейка. А в-третьих, мне, похоже, вообще не удастся попасть на совещание.

— А по телефону вы не можете договориться? — спросил Слейд с такой вежливостью и заботой, что раздражение Дейва подскочило до заоблачных высот.

— О чем?! — рявкнул тот. — Я в глаза не видал Форт-Лейк и поэтому даже описать его не смогу! И вообще, подобные вопросы по телефону не решаются. Мне необходимы фотографии, план местности, к которому можно было бы привязать сюжет.

— Про Форт-Лейк?

— Нет, про жизнь на Марсе! — Дейв закатил глаза к потолку. — Конечно, про Форт-Лейк.

— А если… ну, скажем, если кто-нибудь другой отправится вместо вас на совещание, со снимками и планами, могли бы вы проинструктировать такого человека, что и как говорить?

— Это не сработает! — отрезал Дейв, метнув сердитый взгляд в Терри, которая в эту минуту почему-то очень заинтересовалась состоянием своих ногтей. Обычно они волновали ее не больше, чем других девушек управление самолетом.

— Почему? — донеслось из динамика.

— Потому что собравшиеся не станут слушать никого, кроме меня.

Дейв уперся ладонью в стол, борясь с удручающим ощущением собственного бессилия. Что бы он ни говорил, о чем бы ни просил — это было равнозначно пробиванию головой каменной стены. Все, карьере конец…

— А если это будете вы? — спросил Слейд.

Дейв мгновенно встрепенулся. Может, еще не все потеряно?

— Вы вышлете за мной другой самолет?

— Нет. Мы пошлем вместо вас Роберта.

Дейв замер.

— Роберта?

— Это мой босс, хозяин здешней авиакомпании. Не знаю, чем это объяснить, но он чертовски похож на вас.

— И что, Роберт прилетит сюда?

— Нет. В Торонто.

— Что? — Дейву показалось, что он ослышался.

Но Слейд повторил то же самое.

— Просто чудеса, — добавил он. — У вас с Робертом даже голоса похожи.

— Я не полечу ни в какой Торонто, — прозвучало где-то на заднем плане, как будто за спиной Слейда.

А вот и Роберт, подумал Дейв. Тот самый парень, которого я видел за окном внутреннего помещения на аэродроме в Норман-Уэлсе.

— Все это сплошная чушь, — произнес Дейв в микрофон, вообразив, как в зал совещаний телекомпании «Торонто филмз» входит неотесанный, с буйной шевелюрой, Роберт и пытается выдать себя за него.

— Вы оба чертовски похожи, — прозвучал голос Слейда.

Затем повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием статического электричества.

Наконец Дейв покачал головой.

— Нет, это не…

— Вы действительно похожи, — обронила Терри. И тут же плотно сжала губы, будто жалея о своей несдержанности.

Дейв удостоил ее недовольного взгляда, который затем перевел на микрофон, будто желая передать свое негодование через эфир находящемуся на аэродроме Норман-Уэлса своему странному двойнику.

— Ладно, раз пассажир требует, придется пойти навстречу его пожеланиям, — прозвучал ворчливый голос Роберта.

Очевидно, тот вспомнил лозунг своей фирмы: «Клиент всегда прав».

С ума они сошли, что ли? — подумал Дейв. Пытаться выдать за меня неотесанного парня с загрубевшим, обветренным лицом — просто безумная идея, как бы он ни был на меня похож.

— Мы подстрижем Роберта, — подхватил Слейд, — а вы подскажете, что он должен говорить. После совещания Роберт сразу вылетит обратно, домой.

Наверное, у них мозги отмерзли на морозе!

— Ни за что! — отрезал Дейв:

— У вас есть идея получше? — спросил Слейд.

— Прилетите сюда и заберите меня.

— Это не-воз-мож-но, — для большей доходчивости по слогам произнес Слейд. — Лучше скажите, что будет, если Роберта разоблачат?

— Сериал не станут снимать, а моя карьера пойдет под откос.

— А если вы пропустите совещание?

— Случится то же самое — и с сериалом, и с карьерой.

— А какова, по-вашему, вероятность успеха в случае, если вас заменит ваш двойник?

Дейв на миг задумался.

— Процентов десять.

— Вот видите. Все-таки десять процентов лучше, чем ничего.

А может, мозги у них вовсе и не отмерзли?

Дейв посмотрел в окно на заснеженный пейзаж. А что, этот Слейд неплохо придумал, проплыло в его голове. Ради десяти процентов действительно стоит рискнуть.

— У нас есть картинки с изображением Форт-Лейка, — заметил Слейд.

В глазах Дейва появился живой блеск.

— Хорошие?

— Замечательные.

Итак, изображения Форт-Лейка есть, размышлял Дейв. Представителям телекомпании нетрудно будет представить на их фоне события комедийного сюжета. Кроме того, я не был в Торонто больше года. Разве не мог я слегка измениться за это время. И в том, что мое лицо обветрилось на морозе, тоже нет ничего странного — ведь я лечу из самого Форт-Лейка.

Он представил себе Роберта подстриженным, в костюме, говорящим именно то, что следует услышать сотрудникам телекомпании. В конце концов, Роберту придется побывать лишь на одном-единственном совещании. А кто лучше него сумеет рассказать о Севере, ответить на вопросы об этом крае, если кто-нибудь пожелает о чем-то спросить?

— Роберту придется облачиться в один из моих костюмов. Для этого он зайдет в мою квартиру, ключи от которой найдет в кармане пальто, насколько я понимаю, до сих пор находящегося в ангаре…

20