— Это комедия. Речь в ней пойдет об обычных людях, которые живут в условиях сурового климата, влюбляются и обзаводятся семьями в небольшом городке, — сдержанно пояснил Дейв. — Подразумевается Форт-Лейк. Я должен был осмотреть его, но туда мне уже не удастся попасть. Это — во-первых. Во-вторых, я не смогу привезти на совещание снимки Форт-Лейка. А в-третьих, мне, похоже, вообще не удастся попасть на совещание.
— А по телефону вы не можете договориться? — спросил Слейд с такой вежливостью и заботой, что раздражение Дейва подскочило до заоблачных высот.
— О чем?! — рявкнул тот. — Я в глаза не видал Форт-Лейк и поэтому даже описать его не смогу! И вообще, подобные вопросы по телефону не решаются. Мне необходимы фотографии, план местности, к которому можно было бы привязать сюжет.
— Про Форт-Лейк?
— Нет, про жизнь на Марсе! — Дейв закатил глаза к потолку. — Конечно, про Форт-Лейк.
— А если… ну, скажем, если кто-нибудь другой отправится вместо вас на совещание, со снимками и планами, могли бы вы проинструктировать такого человека, что и как говорить?
— Это не сработает! — отрезал Дейв, метнув сердитый взгляд в Терри, которая в эту минуту почему-то очень заинтересовалась состоянием своих ногтей. Обычно они волновали ее не больше, чем других девушек управление самолетом.
— Почему? — донеслось из динамика.
— Потому что собравшиеся не станут слушать никого, кроме меня.
Дейв уперся ладонью в стол, борясь с удручающим ощущением собственного бессилия. Что бы он ни говорил, о чем бы ни просил — это было равнозначно пробиванию головой каменной стены. Все, карьере конец…
— А если это будете вы? — спросил Слейд.
Дейв мгновенно встрепенулся. Может, еще не все потеряно?
— Вы вышлете за мной другой самолет?
— Нет. Мы пошлем вместо вас Роберта.
Дейв замер.
— Роберта?
— Это мой босс, хозяин здешней авиакомпании. Не знаю, чем это объяснить, но он чертовски похож на вас.
— И что, Роберт прилетит сюда?
— Нет. В Торонто.
— Что? — Дейву показалось, что он ослышался.
Но Слейд повторил то же самое.
— Просто чудеса, — добавил он. — У вас с Робертом даже голоса похожи.
— Я не полечу ни в какой Торонто, — прозвучало где-то на заднем плане, как будто за спиной Слейда.
А вот и Роберт, подумал Дейв. Тот самый парень, которого я видел за окном внутреннего помещения на аэродроме в Норман-Уэлсе.
— Все это сплошная чушь, — произнес Дейв в микрофон, вообразив, как в зал совещаний телекомпании «Торонто филмз» входит неотесанный, с буйной шевелюрой, Роберт и пытается выдать себя за него.
— Вы оба чертовски похожи, — прозвучал голос Слейда.
Затем повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием статического электричества.
Наконец Дейв покачал головой.
— Нет, это не…
— Вы действительно похожи, — обронила Терри. И тут же плотно сжала губы, будто жалея о своей несдержанности.
Дейв удостоил ее недовольного взгляда, который затем перевел на микрофон, будто желая передать свое негодование через эфир находящемуся на аэродроме Норман-Уэлса своему странному двойнику.
— Ладно, раз пассажир требует, придется пойти навстречу его пожеланиям, — прозвучал ворчливый голос Роберта.
Очевидно, тот вспомнил лозунг своей фирмы: «Клиент всегда прав».
С ума они сошли, что ли? — подумал Дейв. Пытаться выдать за меня неотесанного парня с загрубевшим, обветренным лицом — просто безумная идея, как бы он ни был на меня похож.
— Мы подстрижем Роберта, — подхватил Слейд, — а вы подскажете, что он должен говорить. После совещания Роберт сразу вылетит обратно, домой.
Наверное, у них мозги отмерзли на морозе!
— Ни за что! — отрезал Дейв:
— У вас есть идея получше? — спросил Слейд.
— Прилетите сюда и заберите меня.
— Это не-воз-мож-но, — для большей доходчивости по слогам произнес Слейд. — Лучше скажите, что будет, если Роберта разоблачат?
— Сериал не станут снимать, а моя карьера пойдет под откос.
— А если вы пропустите совещание?
— Случится то же самое — и с сериалом, и с карьерой.
— А какова, по-вашему, вероятность успеха в случае, если вас заменит ваш двойник?
Дейв на миг задумался.
— Процентов десять.
— Вот видите. Все-таки десять процентов лучше, чем ничего.
А может, мозги у них вовсе и не отмерзли?
Дейв посмотрел в окно на заснеженный пейзаж. А что, этот Слейд неплохо придумал, проплыло в его голове. Ради десяти процентов действительно стоит рискнуть.
— У нас есть картинки с изображением Форт-Лейка, — заметил Слейд.
В глазах Дейва появился живой блеск.
— Хорошие?
— Замечательные.
Итак, изображения Форт-Лейка есть, размышлял Дейв. Представителям телекомпании нетрудно будет представить на их фоне события комедийного сюжета. Кроме того, я не был в Торонто больше года. Разве не мог я слегка измениться за это время. И в том, что мое лицо обветрилось на морозе, тоже нет ничего странного — ведь я лечу из самого Форт-Лейка.
Он представил себе Роберта подстриженным, в костюме, говорящим именно то, что следует услышать сотрудникам телекомпании. В конце концов, Роберту придется побывать лишь на одном-единственном совещании. А кто лучше него сумеет рассказать о Севере, ответить на вопросы об этом крае, если кто-нибудь пожелает о чем-то спросить?
— Роберту придется облачиться в один из моих костюмов. Для этого он зайдет в мою квартиру, ключи от которой найдет в кармане пальто, насколько я понимаю, до сих пор находящегося в ангаре…